#004

MECHANICAL ENGINEER (Static Equipment)

 
 
Age : 42
Nationality : Philippines
Domicile : Cebu, Philippines

 

ABOUT ME

私について
I am a graduate and registered Mechanical Engineer in University of Cebu, Cebu, Philippines. Senior Equipment Design Engineer for over 17 years as a Static Equipment Engineer and Rotating Equipment Engineer in the Petrochemical Plants specializing in Front End Engineering Design (FEED), Estimation Works and Engineering, Procurement and Construction (EPC). I have a strong background in project quality management system through ISO29001 Standard application.
I am knowledgeable in various international standards such API, ASME, ASTM, TEMA and ISO 29001 Quality Management System. I am able to operate Microsoft Office, drafting tools such as AutoCAD and progeCAD, mark-up tools like Adobe acrobat and pdf viewer and Compress, a pressure vessel strength calculation design by Codeware.

自己PR
I am capable of communicating and working with people to accomplish the task at hand. I am eager to contribute and grow in engineering.

  • 【私について】私はセブ市のセブ大学で学位を取得し、フィリピンで登録された機械工学エンジニアです。私は17年以上にわたり、石油化学プラントの静的機器エンジニアおよび回転機器エンジニアとしてシニア設備設計エンジニアとして活動しています。私はフロントエンドエンジニアリングデザイン(FEED)、見積もり作業、エンジニアリング、調達、施工(EPC)を専門とし、ISO29001規格を通じたプロジェクト品質管理システムに強力なバックグラウンドを持っています。私はAPI、ASME、ASTM、TEMA、ISO 29001品質管理システムなど、さまざまな国際規格に詳しいです。また、Microsoft Office、AutoCAD、progeCADなどの設計ツール、Adobe AcrobatやPDFビューア、Codewareによる圧力容器強度計算設計などのマークアップツールを操作できます。
  • 【自己PR】私は人々とコミュニケーションを取り、課題を達成するために協力する能力があります。エンジニアリングに貢献し、成長することを熱望しています。

 

※人工知能チャットボット(ChatGPT)にて自動生成された訳文につき、翻訳精度や原文とのニュアンスが異なる場合がございます。

 簡易翻訳 
◎私について:私はセブ市のセブ大学で学位を取得し、フィリピンで登録された機械工学エンジニアです。私は17年以上にわたり、石油化学プラントの静的機器エンジニアおよび回転機器エンジニアとしてシニア設備設計エンジニアとして活動しています。私はフロントエンドエンジニアリングデザイン(FEED)、見積もり作業、エンジニアリング、調達、施工(EPC)を専門とし、ISO29001規格を通じたプロジェクト品質管理システムに強力なバックグラウンドを持っています。
私はAPI、ASME、ASTM、TEMA、ISO 29001品質管理システムなど、さまざまな国際規格に詳しいです。また、Microsoft Office、AutoCAD、progeCADなどの設計ツール、Adobe AcrobatやPDFビューア、Codewareによる圧力容器強度計算設計などのマークアップツールを操作できます。

◎自己PR:私は人々とコミュニケーションを取り、課題を達成するために協力する能力があります。エンジニアリングに貢献し、成長することを熱望しています。

※人工知能チャットボット(ChatGPT)にて自動生成された訳文につき、翻訳精度や原文とのニュアンスが異なる場合がございます。

SKILLS
技能・語学

  • Japanese

基本的な挨拶ができるレベル

  • English

流暢に会話ができるレベル

  • Computer Software

AutoCAD, ProgeCAD, Codeware, Microsoft Office


EDUCATION
学歴

2004

Univerisity of Cebu (Philippines)

Bachelor of Science in Mechanical Engineering

WORK EXPERIENCE
職歴

2005 - present

DASH Engineering Philippines, Inc. (Cebu, Philippines)

Dispatched to Mitsui Engineering and Shipbuilding Corporation (Chiba, Japan) <2007 - 2008> and <2012 - 2013>

1

Lead Equipment Engineer (Rotating & Static)

DASH Engineering Philippines, Inc. (Cebu, Philippines) <2011 -  present>

Projects Involved:

  • FEED for Polypropylene Plant - USA
  • EPC for Elastomer Plant - Singapore

Primary Responsibilities:

  • Review of project requirements and prepare technical clarifications as necessary.
  • Prepare Manhour and Manpower Planning according to project deliverables.
  • Gather input data, requirements, specifications and prepare instructions to members at the beginning of the project execution.
  • Prepare quality plan as necessary in accordance to quality manual for verification and compliance of project requirements.
  • Monitor the progress and manhour expenditure of the project to be within the given budget.
  • Monitor all project documents in receiving, registration, storing, control and issuance of deliverables according to plan schedule and documentation activities.
  • Receive and reply to correspondence and technical clarification to customer including inter- discipline related issues.
  • Discuss technical matters and resolve project-related concerns raised by the project members.
  • Prepare timely reports, such as manhour, work progress and any delay due to manpower shortage and to consider work re-assignment and addition of manpower as necessary.
  • Regularly monitor member’s work progress and follow-up any constraint in work execution regarding technical specification and requirement.
  • Review all member’s deliverables ensuring the quality verify in accordance to customer requirements.
  • Implementation and conduct awareness of project members regarding the Quality Management System and Information Security Management System to keep customer’s document confidentiality.
  • プロジェクト要件のレビューおよび必要に応じて技術的な明確化の準備
  • プロジェクト成果物に従ってManhour(作業時間)とManpower(人員)計画の準備
  • プロジェクト実行の開始時にメンバーへの指示のための入力データ、要件、仕様の収集と準備
  • プロジェクト要件の検証と適合のために品質計画の準備
  • プロジェクトの進捗状況と作業時間の支出が予算内に収まるように監視
  • 計画スケジュールと文書化活動に従って、プロジェクト文書の受け取り、登録、保管、制御、および成果物の発行を監視
  • 顧客への通信および技術的な明確化に対する受信と回答、プロジェクト間の関連問題を含む
  • プロジェクトメンバーが提起した技術的な問題を議論し解決する
  • 作業時間、作業進捗、人員不足に起因する遅延などのタイムリーな報告の準備、および必要に応じて作業の再割り当てと人員の追加を検討する
  • 定期的にメンバーの作業進捗を監視し、技術仕様と要件に関連する作業実行に関する制約に対応する
  • 顧客要件に合致することを確認し、すべてのメンバーの成果物をレビューする
  • 顧客の文書機密性を維持するために、プロジェクトメンバーに対して品質管理システムと情報セキュリティ管理システムの認識と実施を行う。

 

※人工知能チャットボット(ChatGPT)にて自動生成された訳文につき、翻訳精度や原文とのニュアンスが異なる場合がございます。

2

Equipment Engineer (Rotating and Static)

Dash Engineering Philippines, Inc. (Cebu, Philippines ) <2005 - 2011>
Dispatched to MES (Chiba, Japan) <2007 - 2008> and <2012 - 2013>

Feed Projects Involved:

<FEED>

  •  Hexene Plant – Japan
  •  PETROBRAS(FPSO) - Brazil

<EPC>

  •  Sulfuric Acid Plant - Turkmenistan
  • Butyl Rubber Plant - Singapore
  • Butadiene Plant - Singapore
  • Monomer and Polymer Plant - KSA
  • Polypropylene Plant - Singapore
  • Monomer and Polymer Plant - KSA
  • Methyl Methacrylate Plant - Singapore

Primary Responsibilities:

  • Reviewing project requirements
  • Preparing requisitions for static, rotating, and machinery equipment
  • Creating specifications and standard drawings for equipment
  • Developing fabrication and piping arrangement drawings
  • Conducting strength calculations and preparing loading data
  • Generating bills of quantity for equipment and construction
  • Compiling equipment lists and schedules, including insulation schedules
  • Planning manhour and manpower mobilization
  • Conducting technical bid evaluations for equipment
  • Participating in vendor/contractor meetings and document reviews
  • Witnessing equipment tests and inspections
  • Joining 3D model reviews and clash checks
  • Coordinating inter-discipline concerns
  • Preparing client technical memos on equipment issues
  • Ensuring consistency across project documents
  • Facilitating collaboration with the Process Department on equipment design work.Hexene Plant – Japan
  • プロジェクト要件のレビュー
  • 静止、回転、機械装置のための請求書の準備- 装置の仕様書と標準図面の作成
  • 製造および配管配置図の開発- 強度計算の実施と荷重データの準備
  • 装置と建設の数量一覧表の生成
  • 装置リストとスケジュール、断熱スケジュールをまとめる
  • 作業時間と人員の動員計画
  • 装置の技術的入札評価の実施
  • ベンダー/契約業者のミーティングと文書のレビューへの参加
  • 装置のテストと検査の証人
  • 3Dモデルのレビューとクラッシュチェックへの参加
  • 分野間の懸念事項の調整- 装置の問題に関するクライアントの技術的なメモの準備
  • プロジェクト文書の一貫性を確保
  • プロセス部門との装置設計作業に関する協力を促進する。(Hexene Plant – Japan)

 

※人工知能チャットボット(ChatGPT)にて自動生成された訳文につき、翻訳精度や原文とのニュアンスが異なる場合がございます。

ENI's COMMENTS
面談担当者からの紹介文

弊社員からのリファーラル人材です。彼は静機器エンジニアとして17年のキャリアを築いており、DASH→ MES(日本)→ DASHの経歴を持っています。日本での経験も豊富で、2007年と2012年に来日し、荏原と日機装の工場を訪れました。彼の専門は静機器で、これまでに1000基以上のデザイン経験があります。JISコードなどの日本国内の仕事も熟知しています。現在、ダッシュでは中堅エンジニアが不足しており、新人エンジニアに日々静機器デザインの指導を行っています。彼の落ち着いた雰囲気とお父さんのような性格から、細かい指導も行いながら若手の成長をサポートしています。

 

面談担当者/原